ごめんなさい…。
昨日の昨日までガンホー社の社名勘違いしていました(汗)
この会社、日本語表記では
「ガンホー・オンライン・エンターテイメント株式会社」だったんですね…。
Entertainmentをカタカナ読みして、エンターテインメントだとばっかり思っていました。
昨日、Yahooの株価情報の社名の欄を見ながら、「これ誤植だろ?」と思いつつ、ガンホー社の
会社概要を見ても「エンターテイメント」になってるし…。
Wayback Machineで確認しても、確かに昔から「エンターテイメント」のようです。
英語表記を表音文字にすると同じ事かもしれませんが、間違いは間違いです。
相手が誰であれ、固有名詞を間違えることは大変失礼な事だと考えています。
この場を借りてお詫び申し上げます。 尚、このサイト内の記載は判る範囲で修正しておきました
が、「ここおかしい!」という突っ込む部分が有りましたら是非お知らせ下さい。
宜しくお願いいたします。